中国国际网络电视

苏丹的战火已经持续了四个月,联合国人道主义机构8月15日呼吁采取行动结束这场对人们的生活、健康和福祉造成“破坏性影响”的冲突。

联合国人权事务高级专员蒂尔克(Volker Türk)在一份声明中警告说,“仅仅出于对权力的疯狂争夺,苏丹这场灾难性的、毫无意义的战争已造成数千人死亡,住宅、学校、医院和其他基本服务设施被毁,大规模的人口流离失所,性暴力肆虐,所有这些行为可能构成战争罪。”

联合国难民署发言人斯宾德勒(William Spindler)指出,自4月15日苏丹武装部队与快速支援部队爆发冲突以来,已有430多万人被迫逃离家园。

最新数据显示,90多万难民和寻求庇护者已逃往邻国,19.5万南苏丹人被迫离开苏丹。

斯宾德勒指出,在苏丹国内,超过320万人成为境内流离失所者,其中包括危机开始前已经居住在该国的18.7万名难民。

世界卫生组织发言人哈里斯(Margaret Harris)也警告说,受影响地区三分之二的医院已经停诊,“成千上万人”无法获得医疗服务。

目前,世卫组织已经核实了53起针对医疗卫生机构的袭击事件,共造成11人死亡,38人受伤。

哈里斯警告称,在“不安全、人口流离失所和实验室无法运作”的情况下,世卫组织难以控制麻疹、疟疾和登革热的持续暴发。她说:“儿童的处境更加危险,目前约有三分之一的五岁以下儿童长期营养不良。麻疹和营养不良对于五岁以下的儿童来说无异于死刑判决。”

联合国人口基金区域主任贝克(Laila Baker)强调说,妇女和少女的处境也特别危险,共有260万名育龄女性需要人道主义援助。目前,苏丹约有26万名孕妇,预计未来三个月内将有近10万名孕妇分娩。贝克表示,如果没有包括医院和安全分娩在内的关键医疗服务,“她们和新生儿的生命将面临严重威胁”。

联合国人权高专办警告说,性暴力威胁是妇女和女童面临的又一危险。

人权高专办发言人斯罗塞尔(Liz Throssell)表示,截至8月2日,人权高专办已收到约32起针对73名受害者的性暴力事件的可靠报告,其中包括至少28起强奸事件。

她说,在至少19起事件中,身着快速支援部队制服的男子被指为施暴者,而“实际案件数量可能要高得多”。

斯罗塞尔重申,联合国人权事务高级专员蒂尔克曾多次提醒苏丹高级官员对性暴力采取“零容忍”态度。她说:“必须追究犯罪者的责任,必须明确无误地谴责这种暴力行为。”

联合国人道主义事务协调厅发言人拉尔克(Jens Laerke)在呼吁采取行动的同时警告说,战争正在“摧毁人们的生活和家园,侵犯他们的基本人权”。

他敦促冲突各方结束战斗,保护平民,允许人道主义组织不受阻碍地进入苏丹所有地区。在过去的四个月中,袭击平民、抢劫人道主义物资、袭击援助人员和医院的种种行为“可能构成战争罪和危害人类罪”。

苏丹战火延烧:权力之争导致的人道灾难深重》有 1,159 条评论

  1. Воланд взял с постели длинную шпагу, наклонившись, пошевелил ею под кроватью и сказал: — Вылезай! Партия отменяется. москитные сетки на пластиковые окна в чертаново Волхв прилёг на кушетку, взял в руки планшет с бумагой, на которой постоянно что-то чертил и писал.

  2. – Я вижу, вы немного удивлены, дражайший Степан Богданович? – осведомился Воланд у лязгающего зубами Степы. джет мани личный кабинет вход микрофинанс Кто скажет что-нибудь в защиту зависти? Это чувство дрянной категории, но все же надо войти в положение посетителя.

  3. – Откуда ты родом? – Из города Гамалы, – ответил арестант, головой показывая, что там, где-то далеко, направо от него, на севере, есть город Гамала. volvo корпус воздушного фильтра – А у вас какая специальность? – осведомился Берлиоз.

  4. Еще два года назад владелицей ее была вдова ювелира де Фужере. geely sc7 2013 фильтр воздушный А ресторан зажил своей обычной ночной жизнью и жил бы ею до закрытия, то есть до четырех часов утра, если бы не произошло нечто, уже совершенно из ряду вон выходящее и поразившее ресторанных гостей гораздо больше, чем известие о гибели Берлиоза.

  5. – Что же он? – Он отказался дать заключение по делу и смертный приговор Синедриона направил на ваше утверждение, – объяснил секретарь. мигкредит в архангельске – Я вижу, вы немного удивлены, дражайший Степан Богданович? – осведомился Воланд у лязгающего зубами Степы.

  6. I am usually to running a blog and i really recognize your content. The article has really peaks my interest. I’m going to bookmark your website and preserve checking for brand spanking new information.

  7. – «Молодец!» Или: «Пойти к Берлиозу, он сегодня от четырех до пяти принимает в Грибоедове…» и так далее. нотариальный перевод армянский паспорт – Ты что же это, глумишься надо мной? Пусти! Иван кинулся вправо, и регент – тоже вправо! Иван – влево, и тот мерзавец туда же.

  8. Прокуратору казалось, что розовый запах источают кипарисы и пальмы в саду, что к запаху кожаного снаряжения и пота от конвоя примешивается проклятая розовая струя. перевод документов с нотариальным заверением текстильщики Накрыто, словом, было чисто, умело.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注